Helene Abrams
(geb.Sawatzky,1952)
Pädagogik- und Germanistikstudium an der Hochschule Orenburg (Russland);
17 Jahre pädagogischer Tätigkeit an einer Mittelschule im Fach „Deutsch als Muttersprache“;
1990 – Einreise mit Familie nach Deutschland.
Weiterbildung als Sprachmittler, Tätigkeiten als Linguistin/Philologin in Kita, Schule, Erwachsenenbildung und sechs Jahre freiberuflich Übersetzerin/Dolmetscherin
und Sprachdozentin.
Die ersten Versuche, zeitgenössische literarische Werke russischer Autoren dem deutschen Leser vorzustellen; Teilnahme an internationalen literarischen Wettbewerben als Übersetzerin.
Veröffentlichungen mit Teilnahme:
Lichtzeichen-Verlag „Die zweite Autobahn“ (2007), „Die fremde Braut“ (2008), Verlag der Deutschen aus Russland: „Das Geheimnis der russischen Seele“ von Swetlana Savickaya, (2011), Die russische Frau: schön und rätselhaft", (2012) „Märchenband 1“ (2012) Verlag Moskau-Berlin „ Märchen für Erwachsene“ (2013).
Auszeichnungen: Ehrenurkunde des Forums Russische Kultur Gütersloh,
Diplom „William Shakespeare“ mit Medaille.
Ehrenabzeichen „ Russisches Verdienstabzeichen“ für Übersetzungen aus dem Russischen.
Zurzeit arbeite ich in einer privaten Grundschule in Berlin und gehe meinem Hobby nach.
Die besten Werke der russischen Literatur für Kinder möchte ich jungen Lesern und ihren Eltern in deutscher Sprache nahebringen. Nächstenliebe und Tierliebe, Frieden und Freundschaft, Freude und Neid, Glück und Leid sollen sie durch meine Übertragungen aus dem Russischen kennen und verstehen lernen.
|